加州旅馆~老鹰和阿杜(唐*杜甫)吉他
加州旅馆~老鹰和阿杜(唐*杜甫)加州旅馆的歌词不觉得就让我想到了杜甫的诗:
“安得广厦千万间,尽天下寒士俱欢颜!”
这听起来似乎很让人费解?
虽然歌词中带有很多关于 毒品 注射 迷幻 颓废的词语。但是歌词的基本含义是一种催人向上。
这有点类似于中国两位美学大师译介的亚里士多德的“悲剧说”,他们提出了“陶冶”和“净化”说,意思是说:人民在看到悲剧的时候,感染人们的并不是颓废和堕落,而是人们在看待这些悲剧的时候,是在这些颓废和堕落的环境中寻找一种上进的东西,他让人们引以为戒,在以后的情感中,遇到这样的问题的时候会有一种习惯的心态,能够在这种悲剧情怀中获得一种心态和动力。
那么这种看似颓废的情绪怎么起到一种积极的作用呢?
我相信杜甫落魄的遭遇大家应该早就耳熟能详了。那么关于加洲旅馆的老鹰乐队大家也一定有了解。当然老鹰乐队在加洲旅馆中的歌词我们可以看到 作为一个摇滚人,所应该拥有的摇滚精神。 这种摇滚精神表现在他们对摇滚的执着, 厌世,逃避。甚至恐慌……但大家不能只认得这些消极的情绪,因为这只是一种表面的外在形象,而他们所要表达的却是在这些看似消极的情绪中得到“陶冶”和“净化”,以达到超越,超越生命和生活的涅盘之境。
现在我们来看看加洲旅馆的歌词:
加州旅馆歌词
hotel california(中英对照) - the eagles - freezing heel
hotel california
the eagles
on a dark desert highway,行驶在昏黑的荒漠公路上,
cool wind in my hair.凉风吹过我的头发。
warm smell of colitas,温馨的大麻香,
rising up through the air.弥漫在空气中。
up ahead in the distance,抬头遥望远方,
i saw a shimmering light.我看到微弱的灯光。
my head grew heavy my sight grew dim.我的头越来越沉,视线也变得模糊。
i had 2 stop 4 the night.我不得不停下来过夜。
there she stood in the doorway;她站在门口那儿招呼我
i heard the mission bell.我听到远处教堂的钟声。
and i was thinking 2 myself,我在心里对自己说
"this could b heaven or this could b hell".这里可能是天堂也可能是地狱。
then she lit up a candle,然后她点燃了蜡烛,
and she showed me the way.给我引路。
there were voices down the corridor.沿着走廊传来阵阵说话声。
i thought i heard them say...我想我听到他们在说……
welcome to the hotel california!欢迎来到加州旅馆!
such a lovely place!如此美丽的地方!
such a lovely face!多么可爱的的面容!!
plenty of room at the hotel california!加州旅馆有充足的房间!
any time of year,u can find it here!一年的任何时候,你都能在这找到房间。
her mind is tiffany-twisted,她的心为珠宝所扭曲,
she got the mercedes bends.她拥有豪华奔驰车。
she got a lot of pretty,pretty boys.她有许多漂亮的小伙子。
that she calls friends.她称之为朋友。
how they dance in the courtyard,他们在庭院里翩翩起舞,
sweet summer sweat.夏日的香汗伶俐。
some dance to remember!有些舞是为了回忆!
some dance to forget!而有些舞是为了忘却!
so i called up the captain,于是我叫来领班,
"please bring me my wine."请给我来些酒。
he said"we haven't had that spirit here,他说我们这不供应列酒 since nineteen sixty nine."从1969年起。
and still those voices are calling from far away.远处仍然传来他们的话语。
wake u up in the middle of the night.在半夜把你吵醒。
just 2 hear them say...只听到他们在说……
welcome to the hotel california!欢迎到加州旅馆来!
such a lovely place!如此美丽的地方!
such a lovely face!多么可爱的的面容!
they livin' it up at the hotel california.他们在加州旅馆尽情狂欢。
what a nice surprise,好得令人吃惊,
bring your alibis.使你有来到这的借口。
mirrors on the ceiling,天花板上镶嵌着的镜子,
the pink champagne on ice.冰镇着的粉色香槟
and she said"we are all just prisoners here-她说我们都是这的囚徒
-of our own device".但是是我们自愿的。
and in the master's chambers.在主人的卧房里。
they gathered 4 the feast.他们为宴会聚在一起。
they stabbed it with their steely knives.他们彼此间用钢刀相互砍杀。
but they just can't kill the beast.但他们甚至不能杀死野兽!
last thing i remember,我所记得的最后一件事
i was running 4 the door.是我跑向门口。
i had 2 find the passage back,我必须找到来时的路,
to the place i was before.回到我过去的地方。
"relax",said the night man,守夜人说放宽心,
"we are programmed to receive.我们只是照常接待
u can checkout any time u like.你想什么时候结帐都可以。
but u can never leave!"但你永远无法离去!
歌词总体的意思是作者驱车旅行到了一个近似于桃花园的地方。
开头就是作者驱车满无目的的出走,“some dance to remember!有些舞是为了回忆! some dance to forget!而有些舞是为了忘却! ”这是作者对现实社会的一种不满和逃避,and she said"we are all just prisoners here-她说我们都是这的囚徒 。这是表达的作者的一种厌世,逃避的心态。现实社会中太多的东西都让人无力承担。这也是每个人在社会中的体验,并且作者有是一个多么执着的爱着这世界,就是那怕一丁点的失望也会让他心灰意冷。于是唯一的办法就是出逃。
and she said"we are all just prisoners here-她说我们都是这的囚徒
-of our own device".但是是我们自愿的“囚徒 ”?
这句也说明了在现实中的无可奈何。“囚徒 ”?
中间部分讲的是在这个世外桃源的见闻。在亚麻和可卡因魔鬼的手掌中仍然无法避开世界的纷扰,在自己无路可逃的时候见到这样一位美丽的女子,并且那么漂亮,单纯,和善良。there she stood in the doorway;她站在门口那儿招呼我
i heard the mission bell.我听到远处教堂的钟声。
and i was thinking 2 myself,我在心里对自己说
"this could b heaven or this could b hell".这里可能是天堂也可能是地狱。
教堂安静的钟声象是妈妈的手一样慢慢的摩挲着他受伤还的心灵,他就想这里一定就是天堂,只有天堂才会如此的美好,
such a lovely place!如此美丽的地方!
such a lovely face!多么可爱的的面容!!
plenty of room at the hotel california!加州旅馆有充足的房间!
any time of year,u can find it here!一年的任何时候,你都能在这找到房间。
这里所有的一切都是那么美好!有吃穿住还有很多漂亮的女子和朋友,其实这也就是杜甫的梦中经常见到的情景,他落魄的身世, 在社会中颠沛流离失所,只是他没有可卡因和亚麻来迷醉自己。
这些歌词中的教堂和蜡烛,大家一定要注意,虽然这些都很平常,但是在一个乱七八糟的世界中,它们代表一种安定和温新。就象大家在很多关于迫害犹太人的电影中看到的情景一样,早那样污浊的世界中有这样一个地方,那真的。真的简直就是天堂。
最后歌词是一个收尾的过程。大家在这个园子里很快乐的生活和享受。still those voices are calling from far away.远处仍然传来他们的话语。
wake u up in the middle of the night.在半夜把你吵醒。
看到着大家应该很恼火了~~!
好好的睡觉怎么就把人给吵醒了呢?
但是别着急!
just 2 hear them say...只听到他们在说……
welcome to the hotel california!欢迎到加州旅馆来!
原来这只是在现实的社会中还残留的一些没有做完的噩梦。在这样的世外桃源中还残留着一点点的世界的恐惧,这也是人本性的表露。
有个问题出现了,为什么他们会收留这些原本不认识的人呢?谁会平白无辜的去收留你呢?
其实歌词中早就给出了原因。
such a lovely place!如此美丽的地方!
such a lovely face!多么可爱的的面容!
they livin' it up at the hotel california.他们在加州旅馆尽情狂欢。
what a nice surprise,好得令人吃惊,
bring your alibis.使你有来到这的借口
这样的借口可能不算借口,但是这一点却早已足够。就是因为他美好。有点强词夺理。但是你把它放到作者的环境中去分析就很恰当。有两点:一;就因为世间纷扰,烦乱,作者逃避,厌世,而这样的地方就是正好满足作者愿望的唯一的地方,所以他非留下不可。二, 就是我开头讲到的,作者是在用这些污秽的东西去表现一种积极向上的力量和原动力,因此这样的借口理所当然。
在最后这些歌词看起来似乎有点不大对劲头?
其实不然。
they stabbed it with their steely knives.他们彼此间用钢刀相互砍杀。
but they just can't kill the beast.但他们甚至不能杀死野兽!
他们看到了杀戮,在现实中遇到的东西突然就激发了他们,他们好怕了。而主人却说他们是“照常款待”,但是他说他必须找到来时的
路,to the place i was before.回到我过去的地方。
那为什么来了这么美好的地方有要走呢?
咱们在回答这样问题的时候也要回到过去了。
总的一句话:谁都不能逃避自己的世界,不管它多么的不顺,多么的艰难!~
作者想找的解脱找到了,但只是暂时的解脱和放纵,而不是永远。而真正的永远就是继续在现实的磨难中去承受。
最后部分的回归,也是作者心态的一个回归。
照应了前面我提到的消极想积极的转化:继续的正视现实的磨难,因为他是永远都在你身边的。这也是告戒人们,起到一定的积极作用。
加洲旅馆不但乐律优美,而且它的歌词也是近乎完美的,有种出“淤泥而不染”的感觉。纯净美丽。
综观:我们可以试想作者的心态,推测老鹰摇滚的他们所想表达的意思。我突然就想,这段歌词就想一个梦境,作者在梦中得到解脱。然后梦醒了,什么都没有了,消失了,盛夏的只要冷冰冰的床,也就是无奈的现实。
我也特别喜欢这首歌,仔细的听了不下百遍。这是我的一点体会,希望大家能在其中体会到点东西,能够让你有所启发。 有句话讲:今天你拣了一个仍在地上的垃圾罐,对整个环境不会有一点改善……但…它总是改变了写东西~~~ 希望大家支持~ 很好,沙发 板凳我也坐的惯.... 其实...地板也不错~~~ 很好,很强大。
很黄,很暴力。
页:
[1]
